Sanan assim sendo käännös portugali-puola
- dlategoDlatego też musimy pilnie działać. Assim sendo, vamos ter de actuar com celeridade. Dlatego musimy zacząć działać już teraz. Assim sendo, é agora que temos de agir. Dlatego głosowałem za przyjęciem sprawozdania. Assim sendo, apoio o relatório.
- przeto
- tak że
- toteżToteż moje pierwsze pytanie brzmi następująco: czy to jest prawidłowe, że do dziś nikt nie zareagował na te wezwania? Assim sendo, minha primeira pergunta é esta: é correcto que estes pedidos tenham, até ao momento, sido respondidos?
- więcW tej chwili zajmujemy się więc dwoma sprawami. Assim sendo, a partir de hoje, temos estes dois processos. Mamy więc do czynienia z dwiema sprawami. Assim sendo, julgo que há aqui dois aspectos. A więc w jaki sposób UE może mieć partie "europejskie”? Assim sendo, porque deveria a UE ter partidos "europeus”?
- zatemPotwierdzam zatem mój głos za ich przyjęciem. Assim sendo, confirmo o meu voto a favor. A zatem zwracam się do wszystkich o poparcie tego sprawozdania. Assim sendo, insto todos os deputados a apoiá-lo. Zatem jakie działania ma Pan zamiar podjąć? Assim sendo, que medidas tenciona tomar?